Dwujęzyczne dzieci, już z macicy

Według badań opublikowanych w tym tygodniu, dzieci żyjące w dwujęzycznym środowisku uczą się różnicy między tymi dwoma językami nawet przed urodzeniem. Noworodek jest w stanie odróżnić istnienie dwóch języków, jeśli wcześniej słyszał je z macicy, przed dzieckiem, które słyszało tylko język z macicy i tylko się nim interesuje.

Badacze psychologii na Uniwersytecie Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie oraz badacz z Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju zbadali dwie grupy noworodków, z których jedna słyszała tylko, że matka mówi po angielsku z macicy a drugi słyszał matkę po angielsku i tagalog (język Filipin).

Wiemy, że dźwiękami, które najlepiej docierają do płodu, są dźwięki emitowane przez matkę, więc jeśli matka jest dwujęzyczna i mówi regularnie w dwóch językach, dziecko „rozpoznaje” te języki, dyskryminując każdy z nich i otwiera się droga do dwujęzyczności dla niego, choć oczywiście będzie musiał nadal otrzymywać te zróżnicowane bodźce.

Naukowcy zastosowali metodę pomiaru ssania - odbicie noworodka, które wzrasta, gdy wykazuje zainteresowanie. Wystawiając noworodki na przemówienia w języku angielskim i tagalog, jednojęzyczne dzieci były bardziej zainteresowane językiem angielskim niż tagalog, podczas gdy dzieci dwujęzyczne wykazywały jednakową preferencję dla obu języków.

Badanie zatytułowane „Korzenie dwujęzyczności u noworodków” („Korzenie dwujęzyczności u noworodków”) opublikowano w czasopiśmie „Psychological Science”.

Wyniki sugerują, że prenatalna ekspozycja na dwujęzyczność już wpływa na preferencje dzieci dotyczące języka i ich „predyspozycje” do zainteresowania się, różnicowania i uczenia się obu języków. Dwujęzyczne dzieci, już z macicy i bez wymawiania pierwszego słowa. Oczywiście nie próbujmy „uczyć” angielskiego, rozmawiając z brzuchem ...