KidsKioske, zastosowanie dwujęzycznych historii dla najmłodszych

Próbowaliśmy KidsKioske, nowy zastosowanie dwujęzycznych historii dla najmłodszych Dostępne dla Androida i iPhone'a.

To kolekcja składająca się z 36 opowiadań, która będzie edytowana stopniowo, aby dzieci w zabawny sposób podchodziły do ​​języków. Są one edytowane w czterech językach (hiszpańskim, angielskim, niemieckim i japońskim) w połączeniu ze sobą, dzięki czemu każdy użytkownik może wybrać swój drugi język, dzięki czemu idealnie nadają się do promowania dwujęzyczności u dzieci.

Poprzez klasyczne opowieści, takie jak Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków, Kot w butach, Kopciuszek lub Czerwony Kapturek, historie, których nigdy nie słyszałem w innym języku, oprócz innych mniej znanych jako Dziadek i Wnuk lub Herb Złotego Herbu, dzieci będą mogły słuchać opowieści i wykonywać animacje w obu językach, co przyczyni się do nauki drugiego języka w sposób edukacyjny i rozrywkowy.

Aplikacja KidsKioske i pierwsza historia w kolekcji, Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków w języku angielskim są pobierane za darmo. Pozostałe historie można pobrać po 1,59 euro za urządzenia APPLE iOS (Iphone, Ipad, Ipod) i Android (wszystkie marki i modele).